John 1. 200 words.
The same ladder you climbed in Genesis: words → phrases → verses → the whole chapter. John opens where Genesis opens — Ἐν ἀρχῇ, in the beginning — and he chose those words on purpose. Transliteration is a mechanical reading aid — trust the Greek, not the Latin.
🔊 Word audio uses your device's Greek voice — modern Greek pronunciation, which differs from the Erasmian standard the alphabet page teaches. Useful for rhythm, not for vowel drill.
Sources. Greek text: SBL Greek New Testament (SBLGNT), via the MorphGNT project — every word morphologically tagged. Glosses: Dodson Greek–English lexicon (public domain), with hand-curated glosses for the highest-frequency words. English: KJV, public domain, reference only. Grammar tags are simplified from MorphGNT parsing codes. Transliteration is generated mechanically, SBL-style; the accents-off toggle shows the bare letters — close to what the earliest manuscripts actually carried (they had no accents, breathings, or spaces at all).